Bedeutung des Wortes "an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet" auf Deutsch
Was bedeutet "an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet
US /æn eɪp ɪz æn eɪp, ə ˈvɑːrlət ɪz ə ˈvɑːrlət, ðoʊ ðeɪ bi klæd ɪn sɪlk ɔːr ˈskɑːrlət/
UK /æn eɪp ɪz æn eɪp, ə ˈvɑːlət ɪz ə ˈvɑːlət, ðəʊ ðeɪ bi klæd ɪn sɪlk ɔː ˈskɑːlət/
Redewendung
Kleider machen Leute, aber der Charakter bleibt
a person's essential character or low social status cannot be hidden by fine clothes or outward appearances
Beispiel:
•
He tried to act like a gentleman in that expensive suit, but an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet.
Er versuchte, sich in diesem teuren Anzug wie ein Gentleman zu benehmen, aber ein Affe bleibt ein Affe, ein Schelm bleibt ein Schelm, auch wenn sie in Seide oder Scharlach gekleidet sind.
•
You can't hide your true nature forever; an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet.
Du kannst deine wahre Natur nicht ewig verbergen; ein Affe bleibt ein Affe, ein Schelm bleibt ein Schelm, auch wenn sie in Seide oder Scharlach gekleidet sind.